RAAMATUNKÄÄNNÖSTYÖ
Raamatunkäännöstyötä tehdään, jotta jokaisella olisi mahdollisuus lukea ja kuulla Raamattua omalla kielellään. Raamatunkäännöstyöllä on pitkä historia mutta se on ajankohtaista nykypäivänäkin. Käännöstyön käytäntö on kuitenkin vaihdellut eri aikakausina: käytössä on ollut erilaisia välineitä ja kielellisiä apuneuvoja. Raamatunkäännöstyöhön suhtautuminenkin on vaihdellut. Jotkut ovat tehneet käännöstyötä henkensä uhalla.
Saksalainen uskonpuhdistaja Martin Luther teki raamatunkäännöstään mustepullon kanssa, nykyajan kääntäjillä on usein käytössään tietokone. Raamatunkäännöstyö herättää kuitenkin paljon kysymyksiä: miten huolehtia sanoman säilymisestä, minkälaista kieltä käytetään, miksi uusia käännöksiä tarvitaan.