VARHAISET RAAMATUNKÄÄNNÖKSET
Raamatusta on jo varhain tehty erikielisiä käännöksiä, joista osalla on merkittävä asema nykypäivänäkin. Varhaisin raamatunkäännös on kreikankielinen Septuaginta. Se tehtiin Palestiinan ulkopuolella asuvien juutalaisten tarpeisiin noin 200-luvulla eKr. Septuagintaa ovat käyttäneet myös kristityt. Hepreankielisestä Vanhasta testamentista tehtiin myös arameankielisiä käännöksiä, targumeita.
Muita varhaisia käännöksiä ovat kristinuskon levitessä tehdyt käännökset koptin-, etiopian-, syyrian- ja latinankielelle. Syyriankielistä raamatunkäännöstä kutsutaan nimellä Peshitta. Latinankielisestä Vulgatasta muodostui erityisesti lännen kirkolle tärkeä käännös.

Eräs vanha Raamatunn käsikirjoitus 300-luvulta, Codex Vaticanus
Kuva: Biblioteca Apostolica Vaticana