Mikael Agricola-säätiö | Maistraatinportti 2 A | 00240 Helsinki | mikael.agricola@bible.fi

  • Etusivu
  • Elämä
  • Ura
  • Uusi testamentti
    • Tuumasta toimeen
    • Käännöstyön käytäntö
    • Suomenkielinen Uusi testamentti
  • Kirjallinen työ
  • Agricolan kieli
  • Mikael Agricola 2000-luvulla
  • Raamatunkäännöstyön historia
  • Kirjallisuutta
  • Linkit
  • Yhteystiedot

UUSI TESTAMENTTI

 

Uutta testamenttia on voitu lukea suomen kielellä vuodesta 1548. Uuden testamentin käänsi Mikael Agricola, jolla ei ollut apunaan sanakirjoja eikä paljoakaan aikaisempaa suomenkielistä kirjallisuutta. Käännöstyöllä oli suuri merkitys niin uskonnolliselle elämälle kuin suomen kirjakielen kehittymiselle. Vieläkin on käytössä sanoja, joita jo Agricola käytti. Näitä ovat armonlahja, elämänleipä, elämänvesi, hiippakunta, rukoushuone, vanhurskauttaa, isänmaa ja raatihuone.

 

Se Wsi Testamenti
kuva: Helsingin yliopiston kirjasto